Студенты Индии активно интересуются русской литературой. Фото: представлено пресс-службой ЧГИК
Нина Ягодинцева, поэт и переводчик, профессор Челябинского государственного института культуры, в составе делегации Союза писателей России посетила Индию.
Нина Ягодинцева руководит лабораторей поэтического перевода ЧГИК «Мосты над облаками», которая занимается переводом поэзии народов России и зарубежных стран на русский язык. Это уже вторая поездка профессора в Индию. В результате первой поездки лаборатория перевела роман «Свапнир» Дипы Митры. Поводом для новой поездки стало приглашение на масштабный литературный фестиваль газеты «Малаяла Манорама».
В Индии Нина Ягодинцева встретилась с преподавателями и студентами университета Джавахарлала Неру в Дели, где активно работает кафедра русского языка и литературы. В ходе встречи она представила научные издания ЧГИК, литературно-художественные альманахи Челябинска и поэтические книги, а также обсудила с учениками актуальные вопросы современной русской литературы.
Фото: представлено пресс-службой ЧГИК
Руководство университета предложило Челябинскому государственному институту культуры подписать меморандум о сотрудничестве. Это откроет новые горизонты для научных и творческих контактов, а также позволит осуществлять обмен студентами и разрабатывать масштабные совместные проекты.
Профессор Челябинского государственного института культуры Нина Ягодинцева. Фото: представлено пресс-службой ЧГИК
В Калькутте профессор встретилась с Дипой Митрой и показала ей первые главы романа «Свапнир» на русском языке. Писательница планирует приехать в Челябинск на презентацию книги и предложила русским переводчикам перевести произведения авторов на ее родной язык — бенгали.
На большом литературном фестивале российская делегация представила челябинские издания и современную литературу. Ведущий творческой встречи профессор Шьям Сунди предложил идею взаимных переводов современных поэтов — русских на язык малаялам, а поэтов штата Керала — на русский язык. Эта идея стала основой для нового переводческого проекта лаборатории ЧГИК «Мосты над облаками».
Фото: представлено пресс-службой ЧГИК
В результате поездки книжная полка русской литературы в Индии пополнилась новыми изданиями, а рабочий портфель лаборатории ЧГИК «Мосты над облаками» — новыми проектами и планами.
Отметим, Нина Ягодинцева основала лабораторию в 2019 году с целью привлечения молодежи и профессиональных литераторов к практике художественного перевода на русский язык. В основу обучения легла авторская методика профессора. Сегодня в лаборатории работает 20 переводчиков из Челябинска и Челябинской области, Москвы, Санкт-Петербурга, Мурманска, Омска и других городов России.