Наш чемпионат

Фото: pp.userapi.com
Как преподаватель ЮУрГГПУ трудился переводчиком на Чемпионате мира по футболу – 2018.

Ярослав Анатольевич Писарев, доцент кафедры английской филологии ЮУрГГПУ, не раз переводил речь именитых гостей на крупнейших международных мероприятиях. Например, в январе он был персональным переводчиком президента Международной федерации хоккея на льду (IIHF) Рене Фазеля на неделе звёзд хоккея–2018 Континентальной хоккейной лиги. В феврале на международном турнире по смешанным единоборствам работал с Майком Тайсоном, а в марте – на кубке мира по фристайлу в дисциплине ски-кросс и т.д. Недавно он вернулся из Саранска, где работал на Чемпионате мира по футболу – 2018.








– В качестве кого вас пригласили на ЧМ?

– Дежурный переводчик. Я должен был находиться на стадионе и в случае необходимости в переводе, шёл туда, где нужен. В медицинских случаях – помогал врачам, если нужно было что-то решить с маркетологами – объяснялся с ними. Также участвовал в переговорах по транспорту, было много работы со службой безопасности.


– Получается, у вас были достаточно насыщенные дни, а что вам запомнилось больше всего?

– Из самых памятных моментов – когда я переводил речь руководителя службы безопасности от ФИФА перед тремя тысячами сотрудников полиции. Я никогда перед такой большой аудиторией не выступал, это было непривычно.


– Не секрет, что наши студенты часто работают волонтёрами на важных мероприятиях, причём не только в России. Может, вы видели кого-то из них на чемпионате мира по футболу–2018?

– Я видел Владу Сергородцеву , она была волонтёром на стадионе в Саранске. Также знаю, что несколько наших студентов работали в Екатеринбурге: третьекурсницы-переводчики Елена Фаленская и Анастасия Ряжкина , а также Павел Зайцев – магистрант с факультета психологии.





Влада Серогородцева




С какими звёздами вам удалось пообщаться?

– Из известных медийных личностей я переводил президента ФИФА Джанни Инфантино . Видел многих звёзд футбола: кого-то из них помню ещё с детства, а из современных, например, переводил Кэйсукэ Хонда , который играл за ЦСКА три года, он звезда японской сборной. Находился рядом с японской принцессой , она первая за прошедшие 102 года представительница императорского дома Японии, кто посетила Россию. Видел Криштиану Роналду .

Было очень интересно посмотреть, как ведут себя люди вне игровой обстановки, когда объективы фото- и видеокамер на них не направлены. В целом, картинка, которую представляешь, когда смотришь телевизор, совпадает с тем, что происходит за кулисами. Как они ведут себя на поле, примерно такие же и вне поля.


Вы профессиональный переводчик с большим опытом, но может что-то новое для себя в профессиональном плане удалось приобрести?

– Мне приходилось больше общаться на испанском – это язык, с которым я почти не работаю. Это серьёзное испытание, и думаю, что в принципе я с ним справился. Уяснил для себя ещё раз, что для работы на таком серьёзном мероприятии одного иностранного языка недостаточно. Нужно ещё несколько рабочих языков. Даже обычные сотрудники ФИФА, которые отвечают каждый за своё направление (транспорт или работа со спонсорами), владеют двумя-тремя иностранными языками. Это норма.





Рабочие моменты




Какие у вас сложились впечатления от организации чемпионата?

– По масштабности, такое ощущение, что это мероприятие намного больше, чем зимние Олимпийские игры–2014. Наверное, потому, что есть огромная концентрация людей в одном месте, объединённых одной целью. Например, на матч между Колумбией и Японией пришло 15 тысяч колумбийцев, несколько тысяч японских болельщиков, около ста японских журналистов, при этом чётко видно, кто за кого болеет. Вся атрибутика, песни, кричалки – вот это конечно запоминается.


А эмоции на стадионе?

– Всегда подозревал, эмоции будут переполнять, когда на стадионе болеет 40 тысяч человек. Так вот, они переполняют не только, когда матч идёт. Мне как-то довелось оказаться внутри чаши стадиона, почти на поле, и там очень сильно чувствуется эта энергия. На одной репетиции мне нужно было выйти на поле в роли арбитра и сделать вид, что мы сейчас начинаем игру, и когда слушали гимны стран на пустом стадионе, то мурашки всё равно шли. Видимо есть какая-то акустическая особенность стадионов, что начинаешь ощущать энергию. Поэтому я прекрасно понимаю, когда игроки не забивают пенальти, не могут отдать пас на два метра, просто потому что, наверное, у них трясутся руки-ноги, не могут делать то, что должны.


Удалось ли вам посмотреть какие-нибудь матчи?

– Целиком не удалось. Я видел игры Португалии с Ираном и частично Колумбии с Японией. Приходилось постоянно выполнять рабочие моменты, потому что день матча и часы матча – это самая жаркая пора, когда тебе не до матча.

Но это всегда так. Я на Олимпийских играх тоже работал на стадионе для фигурного катания, шорт-треке и т.д. Из всего изобилия соревнований я увидел только самый последний забег на шорт-треке, и то только потому, что напарница заступила на пост, и дала мне возможность посмотреть. Но это нормальная ситуация.





Студентка Елена Фаленская




– Но, может, матчи России удалось хотя бы одним глазком глянуть?

– Мы вообще, в принципе, смотрели все матчи, не только России. Чтобы переводить надо понимать, о чём идёт речь, и знать всю информацию о турнире. В нашем помещении был телевизор, где круглосуточно крутили и матчи целиком, и нарезки лучших моментов. Видимо, это требование ФИФА, у них во всех помещениях, где есть необходимость, работает внутреннее телевидение, 20 каналов про чемпионат. По четырём каналам идут трансляции из всех городов, где ведутся матчи, отдельный канал про историю футбола, отдельный для СМИ. В общем, информация во всех видах подаётся. Если ты нуждаешься в ней, ты её обязательно получишь. Это конечно тоже впечатлило, ибо в таких условиях работать гораздо удобнее. Всегда в курсе на что ссылаются, что сказать, вплоть до того, что команда подъехала к стадиону, уже включаются телекамеры и весь их путь записывается, любое интервью.


Во время чемпионата стал популярным видеоролик, где англичане ломали стереотипы о России, делясь своими положительными впечатлениями. Был ли у вас похожий опыт общения с иностранцами?

– Конечно! Очень порадовали слова нескольких латино-американцев. Перуанец и мексиканец, с которыми я работал на турнире, высказывали примерно одну и ту же мысль. Я спрашивал насколько у них совпадали впечатления о России, с тем что они изначально думали. И они почти в один голос, говорили, что совершенно не ожидали, что русские люди настолько дружелюбны, открыты. Говорили, что у них был стереотип о холодных людях в ушанках и что они теперь едут домой с совершенно противоположным мнением.

 

Беседу провела Ирина Созыкова

 
По теме
Студенты на Чемпионате мира по футболу - ЮУрГГПУ Недавно мы писали о Ярославе Писареве, доценте кафедры английской филологии Южно-Уральского государственного гуманитарно-педагогического университета, которому довелось работать на Чемпионате мира по футболу–2018,
27.07.2018
«Это мощно!»: 12 историй мундиаля-2018 - Верстов.Инфо Удачная первая заправка, совет дочери и призовой чек, найденный в мусорном ведре – двенадцать россиян рассказали, как выиграли поездку на ключевые матчи Чемпионата мира по футболу FIFA TM .
24.07.2018
Прощай, мундиаль! - Красный уралец Целый месяц длился праздник мирового футбола в России. Он собрал более двух миллионов болельщиков со всего мира.
21.07.2018
 
Генеральный директор Оргкомитета "Россия-2018" Алексей Сорокин Фото: Александр ГЛУЗ - КП Челябинск Уже неделю мы учимся жить без чемпионата мира. Привыкаем, что бесшабашные латиноамериканцы исчезли с улиц российских городов, а вечером безуспешно переключаем с канала на канал, в поисках футбола.
21.07.2018
 
Дознавателями МО МВД России «Чебаркульский» окончено  и направлено в суд уголовное дело по факту незаконного оборота наркотиков - Газета Южноуралец В МО МВД России «Чебаркульский» окончено расследование уголовного дела, которое было возбуждено в отношении двоих жителей Златоуста за незаконный оборот наркотиков.
20.03.2019 Газета Южноуралец
Приставы помогли 70-летней жительнице Урала, которую дочь выгнала из дома - Агентство новостей Доступ Приставы помогли 70-летней жительнице Сосновского района (Челябинская область) вселиться в дом, из которого пожилую женщину выгнала родная дочь, передает корреспондент Агентства новостей «Доступ» со ссылкой на УФССП по региону.
20.03.2019 Агентство новостей Доступ
6-летний мальчик с самого детства жил в настоящем аду. Его брат близнец погиб в туалете, а отец-садист постоянно избивал жену и мать.
19.03.2019 КП Челябинск
0-02-04-9ab966623f1be698b996752d4bf6e7e2c2d70f12e39a8712b6d9b878139b466d_15d75e03 - МВД Челябинской области Конкурс знатоков правил дорожного движения под названием «Я выбираю безопасность» проводился на базе Дворца детского творчества.
19.03.2019 МВД Челябинской области
    Фото: Динара ВОРОНЦОВА (архив) Магнитогорск. Мероприятие пройдет в этом году в 17-й раз и будет посвящено 90-летию Магнитогорска.
20.03.2019 Магнитогорский Рабочий
Почему жители Челябинска так и не смогли принять Бориса Дубровского - КП Челябинск Наш журналист анализирует, как магнитогорская прописка и незримые для обывателя победы подвели экс-губернатора Андрей АБРАМОВ корреспондент — Открывайте шампанское, Челябинск гуляет!
19.03.2019 КП Челябинск
Управление Россельхознадзора по Челябинской области согласно плану на 2019 год и в соответствии с Приказом Федеральной службы по ветеринарному и фитосанитарному надзору (Россельхознадзор) от 28.12.
20.03.2019 Россельхознадзор