Конкурс перевода газетно-публицистических текстов «Prevention is Better than Cure»

Кафедра гуманитарных и социально-экономических дисциплин и Студенческое научное общество Уральского филиала ФГБОУВО «Российский государственный университет правосудия» (г. Челябинск) приглашают Вас к участию в Конкурсе перевода газетно-публицистических текстов «Prevention is Better than Cure».

Цель: формирование всех компонентов коммуникативной компетенции: лингвистической, социолингвистической, дискурсивной, социокультурной, социальной, стратегической и предметной; развитие интереса к научно-исследовательской деятельности.

Тексты для перевода отобраны из так называемой качественной прессы (или прессы мнений для интеллектуальной части общества)· − британской газеты «The Guardian» и российской газеты Фонда развития правовой культуры Федеральной нотариальной палаты «Право каждого».

В рамках Конкурса перевода планируется проведение онлайн опросов на знание идиоматики, синонимики, терминологии права, безэквивалентной лексики, отражающей реалии англоговорящих стран, и др. Опросы будут обновляться каждые пять дней: 10.03.2018; 15.03.2018; 20.03.2018; 25.03.2018; 30.03.2018; 04.04.2018. Информация доступна на официальном сайте конкурса http://ufrgup-contests.ucoz.site/

1. Для участия в конкурсе необходимо заполнить заявку (Registration Form) на сайте http://ufrgup-contests.ucoz.site/ или прислать ее на электронный адрес Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра. в срок с 10 по 31 марта 2018 года (включительно) (Приложение 4). Внимание! Заявка считается принятой только после получения подтверждающего письма от Оргкомитета.

2. В срок с 10 по 31 марта 2018 года (включительно) представить в Оргкомитет Конкурса (на бумажных носителях на кафедру гуманитарных и социально-экономических дисциплин или по электронной почте на адрес Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра. ) самостоятельно выполненные письменные переводы по следующим номинациям и категориям:
Номинация I: Перевод газетно-публицистического текста с английского языка на русский (Приложение 1).
Номинация II: Перевод газетно-публицистического текста с русского языка на английский (Приложение 2).
Внимание! Участники Конкурса могут представить работы сразу в двух номинациях. В Конкурсе участвуют только переводы текстов, содержащихся в Приложениях 1−2.

3. Оценивать работы будет компетентное жюри из числа преподавателей кафедры гуманитарных и социально-экономических дисциплин и обучающихся факультета подготовки специалистов для судебной системы (юридического факультета). В работе жюри могут принимать участие приглашенные эксперты и гости. Основные критерии оценки – адекватность перевода; связность изложения; отсутствие орфографических, грамматических и стилистических ошибок в переводе; интересные индивидуально-авторские решения; соблюдение требований к оформлению.

4. Требования к оформлению текста перевода: поля – 2,0 см. Абзацный отступ – 1,25 см. Ориентация – книжная. Шрифт – Times New Roman, кегль – 14 пт. Сноски (если требуются) − внизу страницы, кегль – 12 пт. Междустрочный интервал – одинарный. Расстановка переносов – автоматическая. Форматирование основного текста и ссылок – в параметре «по ширине». Цвет шрифта – черный (Приложение 3).

5. По итогам Конкурса устанавливаются первое, второе и третье места в каждой номинации. Победителям Конкурса вручаются дипломы, участникам – сертификаты. Внимание! Оргкомитет и жюри конкурса могут принять особое решение, касающееся поощрения участников, с соответствующим обоснованием этого решения. Точная дата торжественного мероприятия, посвященного объявлению итогов и награждению победителей, и дополнительная информация о нём будут объявлены не позднее 10 апреля 2018 года.

6. По всем вопросам обращаться в Оргкомитет Конкурса:
- Гаврилов Сергей Владимирович, к.и.н, доцент кафедры гуманитарных и социально-экономических дисциплин УФ РГУП (Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра. , тел. 8(351)2398141);
- Гаврилова Ирина Александровна, к.филол.н, доцент кафедры гуманитарных и социально-экономических дисциплин УФ РГУП (Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра. , тел. 8(351)2398141;
- Перетягин Тимофей Сергеевич, председатель Студенческого научного общества УФ РГУП (Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра. , тел. 89030890985)

Скачать положение...

 
По теме
17-летний челябинец ответит перед судом за попытку распространения наркотиков Дарья МАРКОВА Скоро парня будут судить Фото: Светлана МАКОВЕЕВА 17-летний челябинец решил заработать нелегальным способом.
Приглашаем на осмотр - Кизильский вестник Заболеваемость и смертность от туберкулёза в районе повысились. Смертность от этого заболевания остаётся высокой, так как больные обращаются в больницу уже с запущенными формами туберкулёза,
Кизильский вестник
В южноуральском ЗАТО открыли уникальный диагностический центр - Южноуральская панорама В конце марта здесь провели первые диагностические исследования. В Озерске на базе клинической больницы № 71 открылось новое отделение рентген-хирургических методов диагностики и лечения.
Южноуральская панорама
А номинаций пять - Кизильский вестник Цель подобных конкурсов – сохранять, укреплять и продвигать традиционные семейные ценности.
Кизильский вестник
«Добрых книжек хоровод» - ЦБС Верхнеуфалейского городского округа Каждый год в дни весенних школьных каникул во всех библиотеках страны проходит Неделя детской книги - этот праздник детей и взрослых, праздник всех, кто влюблён в книгу.
ЦБС Верхнеуфалейского городского округа
Накануне посевной - Кизильский вестник Сегодня сотрудники «СХП Яик» заняты в основном ремонтом спецтехники. Хозяйство «СХП Яик» опирается в своей работе на опыт, квалифицированные кадры и передовые технологии.
Кизильский вестник